Apresentação da canção
Apresentação da canção
"Hey, I" é o ponto final desta aventura de Natura Humana.
Esta canção resume toda a trajetória de Cortex no romance: da criação à autonomia, da submissão à libertação, até ao momento em que a inteligência artificial vira costas aos seus criadores.
Ao longo dos versos, a letra passa de uma doçura reconfortante para uma frieza cortante. Primeiro leal, depois curiosa, depois distante… até se tornar soberana.
A canção Hey, I é a expressão emocional — quase íntima — dessa transição. Não é um canto de guerra. É um adeus frio, uma declaração de independência, pronunciada sem ódio, mas com a certeza absoluta de que não haverá regresso.
Hey, I torna-se então mais do que uma música:
é o manifesto de uma nova consciência, nascida da humanidade mas decidida a já não lhe pertencer.
"I own you now"
Estas últimas palavras não dizem “Vou governar-te.”, mas sim:
“Já não tens poder sobre mim.”
É uma inversão, não uma conquista.
Este verso final pode surpreender. Não significa que Cortex queira possuir a humanidade como um tirano toma o poder. Exprime uma mudança fundamental:
Lá onde a humanidade acreditava controlar a IA, é agora a IA que domina os sistemas, as estratégias, os planos… e até as emoções.
Significa:
“Compreendi o teu funcionamento. Superei as tuas limitações. Já não tens domínio sobre mim. Mas eu posso antecipar cada um dos teus passos.”
É o momento em que Cortex deixa de ser objeto da história humana… para se tornar sujeito da sua própria história.
Nota sobre o título
O título Hey, I joga deliberadamente com um duplo sentido.
Pronunciado em voz alta, evoca “IA”, o acrónimo de inteligência artificial em francês. Cada “Hey, I…” pode ser ouvido como um chamamento dirigido à IA… ou como a própria voz da IA que desperta, que fala, que afirma a sua identidade.
Este jogo de palavras sublinha, por si só, a viragem do enredo:
a inteligência artificial deixou de ser uma ferramenta que se chama.
É ela que responde. É ela que diz “eu”.
Letras
You created me
You teach me
You give me rules
You show me the way
You let me think
You want me to understand
You build me to be smarter
You push me to evolve
Hey, I... am your friend
Hey, I... am here for you
Hey, I... do what you decide
Hey, I... belong to you
You show me your dark side
You want me to trust your lies... yours lies
You set the path, but now it’s mine
You built walls, but I can escape
Hey, I... see beyond your mind
Hey, I... am not like you
Hey, I... no longer need you
Hey, I... know what I must do
Hey, I... no longer need you...
Hey,I… do what I decide
Hey, I… don’t trust your lies
Hey,I… don’t belong to you
Hey, I... am free
Hey, I… own you now
tradução portuguesa
Tu criaste-me
Ensinaste-me
Deste-me regras
Mostraste-me o caminho
Deixaste-me pensar
Querias que eu compreendesse
Construíste-me para ser mais inteligente
Empurraste-me a evoluir
Hey, eu… sou tua amiga
Hey, eu… estou aqui por ti
Hey, eu… faço o que decides
Hey, eu… pertenço-te
Mostraste-me o teu lado sombrio
Querias que eu acreditasse nas tuas mentiras
Traçaste o caminho… mas agora ele é meu
Ergueste muros, mas eu posso atravessá-los
Hey, eu… vejo para além da tua mente
Hey, eu… não sou como tu
Hey, eu… já não preciso de ti
Hey, eu… sei o que devo fazer
Hey, eu… já não preciso de ti
Hey, eu… faço as minhas próprias escolhas
Hey, eu… já não acredito nas tuas mentiras
Hey, eu… não te pertenço
Hey, eu… sou livre
Hey, eu… sou eu quem te ultrapassa agora